Contact Us

电话:400-050-1013
电子邮件:services@rhewin.com
地址:北京市朝阳区惠新西街9号院
邮编:100027

润文翻译

多媒体本地化

   多媒体本地化包含比较复杂的过程,包括屏幕文本和配音文本的翻译、录音、后期制作及最终产品集成。润文翻译提供全面的多媒体本地化设施,包括用于语音本地化的现代音频设施、用于图形本地化的尖端软件以及用于游戏本地化的专业硬件和软件。我们建立了庞大的人才资料库和语音库,以及技术娴熟的内部音响、录音工程师,确保满足您的录配音需要。

   无论是对音频文件、视频剪辑或复杂图形,还是对录音棚同步、动画制作,或是对创建基于计算机的本地化培训应用程序,润文翻译都可以随时为客户提供服务。我们使用的是最新的技术,并能够充分运用和发挥它们的功能。我们的录音-编辑系统包括:Pro Tools 5、Pro Tools 24、Yamaha O2R 和 24 位的 Sonic Solutions USP。我们的外围设备和麦克风设备由顶尖质量的 Neumann、AKG、Neve- AMEK、Focusrite和 TC Electronics 组成。除了录音,本录音棚还使用欧美流行的samplitude2496软件提供多路混音、全面后期制作、SFX 创建、庞大的声音库、声音修复。而且,我们还提供离线视频编辑和字幕服务。


多媒体本地化服务项目

   多媒体本地化服务包括音频视频后期制作、数字化、译制配音、中英文字幕、声音剪辑、外语配音、语音本地化、音频翻译、视频翻译、流媒体翻译、在 DAT、Beta SP 或硬盘上对语音和解说词进行录制和混音等本地化业务。
   有声媒体本地化涉及多媒体课件、DVD、Flash短片、AV演示文稿录象带、声音剪辑本地化制作。外语配音录音包括普通话及英语、日语、韩语、西班牙语、德语、法语、俄语等外语的录配音本地化制作。我们还提供广告配音、旁白配音、课件配音、有声读物配音服务。
   多媒体本地化的表现形式通常包括计算机辅助教学(CBT)、远程教育(E-learning)、游戏本地化、交互式语音应答 (IVR)、教育娱乐、音频和数据CD-ROM、多媒体课件、AV演示文稿录象带等音频、视频的数字化和翻译制作。


多媒体本地化报价

由于不同多媒体类型和不同质量要求不同,所以价格也千差万别,为了给您提供最具性价比的服务,请致电或留言,我们将由专业多媒体本地化客服为您解答。


 
在线咨询: 点击这里给我发消息
在线咨询: 点击这里给我发消息
全国咨询热线
400-050-1013